A velőrózsa rántva, vagy velővel töltött rántott szeletnél miért nem úgy irják agyvelő rántva, agyvelővel töltött?
A velőrózsa rántva, vagy velővel töltött rántott szeletnél miért nem úgy irják agyvelő rántva, agyvelővel töltött?
Én ezidáig azt hittem hogy nem agyvelő, átvertek!
Mert ott van még a finom marha/diszno csontvelő is, ami számomra finomabb mint az agyvelő.
disznó lábszár, csülök felső??? vagy hogy hivják.
Nyilván kevesebb van benne mint a marhában.
Csontvelő minden csontban van, persze nagy keresztmetszetűből gazdaságos a kinyerése.
Azért nem írják, mert ezt mindenki tudja, ezért fölösleges.
A csontvelöt meg nem lehet kirántani, az meg, hogy finomabb, csak ízlés kérdése.
"Én ezidáig azt hittem hogy nem agyvelő, átvertek! "
Nem vert át Téged senki - Te nem tudtad, hogy mit eszel...
Én még a kolbász vásárlás előtt is megkérdezem, hogy van-e benne lóhús - mert néhány kolbászban az is van.
+4 negyeske: "Szebben is hangzik ,mint az agyvelő sok embert elriasztana ha így olvasná az étlapon."
ezt mar mind tudom. A problemam az atveres.
Amikor etteremben vagyok, es mellettem kernek egy velorozsat, akkor mindig mondani szoktam nekik, hogy az agyvelorozsa.
Ezutan nem szoktak megrendelni!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!