Fekete ribizli angolul - miért van két szavuk rá?
Figyelt kérdés
Mi a különbség "blackcurrant" vs. "cassis" kifejezés között angolban?2013. dec. 10. 15:29
1/3 anonim válasza:
A blackcurrant az angolul van, a cassis az pedig franciául. Créme de cassis = feketeribizli krém franciául.
2/3 anonim válasza:
Ők is kérdezhetnék, hogy a potato-ra nekünk miért van két szavunk; burgonya és krumpli.
De az első már magyarázta helyettem.
3/3 A kérdező kommentje:
"Cassis"-t használja az angol is.
Azt hittem halmazállapotbeli különbség van a kettő között, de akkor nem.
Valóban lehet jövevény szó. Köszi!
Sőt! Ma hallottam olyat, hogy "red cassis".
2013. dec. 10. 20:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!