Osztrák/német munkahelyekre referencialevél?
A legutóbbi elég szokott lenni.
Egyszer hallottam, hogy komolyabb cég (intel) kérte valakitől szinte az összeset, ami van.
Viszont oda kell figyelni, hogy a németeknál teljesen más formája van, mint ami nálunk volt régen.
Nálunk tárgyilagos volt, a németek beleírják azt is virágnyelven, hogy jó voltál, vagy szar.
Persze negatív dolgot tilos beleírni, így nem azt fogják írni, hogy szar volt a kolléga, henem hogy "mindig nagy gonddal fáradozott a kapott feladatok elvégzésén". Ez pozitívan hangzik, de abből tudják, hogy "fáradozott, de nem nem csinált lószart sem+".
Csak azért írom, mert egyszer én is kaptam magyar cégtől "igazolást", kb. ilyen szövegezéssel, hogy "igazoljuk, hogy Gipsz Jakab 2010 és 2014 kézt nálunk dolgozott PLC Fejlesztőként. Pont.
Ezzel a németek nem tudnak mit kezdeni.
Elég a legutolsó.
Nekem valami olyasmit írtak, hogy jól dolgozok amíg valaki fel nem húz de teljesen máshogy volt megfogalmazva amit csak német tanárom értett meg mert az én középszintű tudásom kevés hozzá.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!