Mit gondoltok a magyar tájszólásokról?
"Büszke vagyok arra, hogy somogyi vagyok. Nálunk a zöldborsó az cukorborsó, és a sárgabab az spárga. Töszmörögni szoktam, amikor készülök valahova és ezzel a szóval kifejezem, hogy nem sietem el a dolgokat. Nálunk minden szörp málna. Ha azt mondom, faragó, mindenki tudja, hogy valójában a hegyezőről beszélek... nálunk a befőttesüveg dunsztosüveg. Mi tányérAt kérünk, nem tányért. Ha elmegyek vásáni, általában megérem hazavinni. Ha azt mondom, hogy tixó, mindenki tudja, hogy a celluxra gondolok. Ha valami akadál, odébb teszem. Amikor azt kérdezem, hogy "mire értél haza?", akkor tulajdonképpen arra vagyok kíváncsi, hogy hány órára. A kapucni nálunk kucsma, a hömbölödni szót pedig a legurul-ra mondjuk. Mi a hegyre megyünk ivás és bulizás képpen devendérozni nem pedig a szőlőbe. Mi főnek megyünk, meg lenek és sokszor futkozunk is e két irány között. Igen és a hidegtől kiborsózik és nem lúdbőrös lesz. A dzsindzsás szó teljesen elfogadott magyar szó, amiről tudjuk, hogy a gazos susnyást jelenti. Nálunk hóharmat csípi meg a sütőtököt és nem a dér! ”Ne csikálj!”- ez a ne csiklandozz. Ja, és a legjobb falat nem a kenyérvége, hanem a gyürke vagy csücske! ÉS ÍGY ESIK JÓL, a rossebb vigye e! Tájékoztatásul: Somogyország megyeszékhelye KapoZSvár…"
Engem is értek kellemetlen tekintetek, baráti kör megszokta, tanárok kiszúrják hogy somogy-zala környékéről jöttem. Kijavítani még nem javítottak, csak szóvá tették hogy furán mondok dolgokat.
Nem kell törődni vele, egy idő után megtanulod az ő "nyelvüket" is.
Én pl teljesen elfogadhatóan beszélek Pesten, 2 év után senki se veszi észre. De ha hazajövök teljesen visszaállok az itthoni nyelvjárásra.
Megvan a maguk helye.
Az hogy gazdagítják a nyelvet nem azt jelenti hogy használni kell.
Attól lesz sokszínű valami hogy más máshol, nem pedig mindenhol ugyanaz, lsd a globalizáció csökkenti a sokszínűséget
Órán olyan szavakat említettem, hogy furik (talicska), lóca (pad), csírás galuska (sztrapacska), mag (szotyi), szőke cola (fanta), pecu (fészer), dikó (ágy), köszméte (ezt máshol talán egresnek mondják?), illetve nagymamám a krumpli helyett előszeretettel használja még a kolompért. :)
Szerintem ezek a szavak gazdagítják a magyar nyelvet. Nemrég láttam egy cikket, miszerint kezd eltűnni a moldvai csángók jellegzetes nyelvjárása. Valaki úgy fogalmazott, hogy kár érte, mert gazdagabb a magyar nyelvtudásuk mint azoknak, akik csak az egyszerű irodalmi nyelvet ismerek.
Mindenestre, én szeretem hallgatni például az ország másik végén élő rokonok beszédét. Hallani, hogy próbálják "elrejteni", hogy ö-betűsen beszélnek, nehogy valaki megszólja. Kár.
"lsd a globalizáció csökkenti a sokszínűséget"
Ez nagy igazság. Ma már Párizsban, Londonban Newyorkban ugyanazt látom. Diákkoromban még minden helynek megvolt a maga jellegzetessége, pénzneme, étele. Pláne milyen lehetett az 1900 évek elején. Még romantikusabb, még autentikusabb <3
De hát az élet ilyen, az élet pedig örök változás, így törvényszerű hogy nem marad minden olyan mint volt, és ami most van az sem marad örökké, hanem teljesen meg fog változni. Úgyhogy nem kell bánkódni semmin :))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!