Valaki, aki nagyon tud olaszul segítene?
Figyelt kérdés
Életbe vágó lenne.2015. nov. 4. 19:46
1/4 tarnai válasza:
Életbe vágó lenne.=
"La vita sarebbe stata tagliata."
2/4 anonim válasza:
Az előző szerintem nem jó.
Ez egy magyar kifejezés, ami olaszul másképp van.
éltebevágó, élet fontosságú - vitale, capitale
én így mondanám:
sarebbe vitale; sarebbe capitale
Különben nem érthető, hogy valami másban kell-e a segítség, ami életbevágó lenne, vagy éppen ezt a kifejezést akartad olaszul :-)
3/4 tarnai válasza:
szerintem a második nem is olaszul van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!