Hogy van a Tóth családnév angolul?
Neveket nem fordítunk. Az idióta angol tanárom azért nem adta meg az 5-öst, mert nem fordítottam le a mondatban hogy Jack mikor a csávó neve. Azt mondta hogy az a János.
Hát b*ammeg gondolom neki facebookon is külön indiánneve van -.-"
Neveket nem fordítunk.
Az én nevem Fekete. Angliában élek, de soha nem mutatkozom be úgy, hogy Black.. Mindenki úgy ismer, hogy Andrea Fekete. Ennyi.
Se az indiaiak, fekák, kínaiak.. senki nem fordítja le a nevét.
Nem.
Ezen mit nem lehet érteni? Neveket nem fordítunk le más nyelvre, max. a sorrendet variáljuk ( Kis János - János Kis ).
Mivel ékezet nincs...de nem fordítják le, jól is néznénk ki:) nekem pl nem is olyan a vezetéknevem, ami lefordítható, mint pl a fekete...meg nem is gyakori, mint Kovács, Smith
A János az John angolul, nem Jack, bár régen Birminghamnen a Johnt becézték yjacknak, lásd Ozzy könyve.
Fekete Andreát ismerek Veszprémből:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!