Valaki lefordítaná ezt az orosz zenét? (dalszöveg lent)
и снова здравствуй
это мой посыл тебе в ночь
снова сжигаем расстояние
в небо поем. и вновь секреты
того вечера сердцем отмечены
контраст на памяти наших прикосновений
я чувствую любовь волшебного взгляда
пробил час лёгких тактильных контактов
становлюсь собой, когда она рядом
прикосновений губ так не хватает
чувствую любовь волшебного взгляда
пробил час лёгких тактильных контактов
становлюсь собой, когда она рядом
прикосновений губ
но не понимаем, любить или ждать
вновь попадаем в сны мы опять
и небо рассудит всё по местам
я верю в тебя, ведь ты тут мой храм
MATRANG:
а мы летали, летали, летали, лета
а мы летали, летали, летали, лета
а мы летали, летали, летали, лета
и замечая мелочи детали в них утопали
моя, привет, прощай
тихо напиши последний раз
нас запутала весна, в небе красная луна
обезумела невидимая связь
не ешь, не спи, не знай
можешь говорить со мной без слов
тебя ждёт сеанс давно, на забытое кино
ведь над небом всё-равно сейчас темно
а город как повод
бежать средь теней
мимо сонных людей
меж вагонных петель
музыкальные ночи на экране
медленные письма, старыми битами
вина, с вином, цветы, цвета
твоя любовь теперь вода
а мы летали, летали, летали, лета
а мы летали, летали, летали, лета
а мы летали, летали, летали, лета
и замечая мелочи детали в них утопали
Előre is nagyon köszönöm! :)
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!