Hogyan fordítanátok ezt az angol idézetet magyarra?
Figyelt kérdés
Make your own luck!
Tisztában vagyok vele, hogy kb. annyit jelenthet hogy "csináld" a saját szerencséd, de mégis magyarul hogyan mondanátok ezt "szépen"?
2017. nov. 1. 14:38
1/2 anonim válasza:
"Mindenki a maga szerencséjének kovácsa"- közmondást alakítsd át E/2-be.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2017. nov. 1. 17:09
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!