S:O:S! Valaki letudná nekem ezt angolra fordítani?
Kedves Jean!
Hogy vagy? Januárba elmentem Párizsba , repülővel.A repülőtérre taxival mentem.3*** szállodában szálltam meg.Meglátogattam a Louvre-t ,de nem mentem színházba.Az idő nem volt szép,esett az eső.Ettem francia élteleket .PL.:csigát.Nagyon szép kirándulás volt.
Üdvözlettel:xoxo
Előre is nagyon szépen köszönöm a segítséget,örök hálám Neki. :) ♥
Dear Jean!
How are you? I have visited Paris in January,by airplane. To the airport, I went by taxi. I have stayed in a 3 star hotel. I have visited the Louvre, but I did not go to theatre. The weather was not nice, it have rained. I have eaten french foods, eg. snails. It was a nice journey.
Yours sincerely/faithfully ...
na ez a formális, de összevonhatod a have-ket I've-nak meg didn't-nek
aztán az igeidőkkel én a mai napig nem vagyok tiztába, felsőfokú ide vagy oda, csak beszelni tudok, de azt nagyon :DD
Uhh, kedves első válaszoló, tényleg nem vagy tisztában az igeidőkkel, de ha ezt te is tudod, akkor miért adsz rossz megoldást a kérdezőnek? :/
Nem állítom, hogy ez garantáltan hibátlan, de annál biztos jobb:
Dear Jean!
How are you? In January I travelled to Paris by plane. I went to the airport by taxi. I stayed in a three-star hotel. I visited the Louvre, but I didn't went to theatre. The weather was not nice, it was raining. I ate French food, for example snail. It was a wonderful journey!
Love,
....[neved]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!