Lefordítaná valaki ezt a szöveget angolra?
Nyelvforditási kérdésem lenne, barátnőmet szeretnèm meglepni egy videóval a kedvenc sorozatunk sztárjától. Tudom elég kicsi az esély, hogy válaszol, de megpróbálnám! Ezt a szöveget kéne lefordítani angolra, ötletet elfogadok!
"Szia!
Én egy magyar rajongód vagyok. Barátnőmmel imádjuk az Odaátot! Barátnőm hatalmas rajongód.
Március 29-én lesz a 16. szülinapja. Nem sok esély van rá, hogy megnézed ezt az üzenetet, de ha mégis, és küldenél nekem egy videót, ahol boldog szülinapot kívánsz "Grétinek", nagyon hálás lennék. Feldobnád az évét!
Nagyon szépen köszönöm!
Szeretünk!"
(Kérlek segítsetek a fordításban.:D Német az első nyelvem)
Ez a szöveg magyarul sincsen rendbe.
"Én egy magyar rajongód vagyok. Barátnőmmel imádjuk az Odaátot! Barátnőm hatalmas rajongód. "
WTF
Ráadásul értelmetlenül rövidek a mondatok.
Itt van:
Hi.
I am a Hungarian fan of you.
With my friend we love the Supernatural series!
My best friend is a huge fan of you too.
On the 29th of March its her 16th Birthday. And theres a small chance to see this message, but that would be great if you could film that you say "Happy Birthday Grete" to my friend. You would make her year the best.
Thank you very much!
We love you!!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!