Lefordítanátok ezt a magyar szöveget angolra?
Figyelt kérdés
"Nem az életkor számít,hanem a felfogás."
Magamnak arra fordítottam le,hogy 'not age matter,just the perspection' ez így helyes? Heeelp😃
2016. okt. 3. 21:16
1/1 anonim válasza:
It's not the age that matters, it's the conception. ( de nem vagyok benne biztos, hogy a conception pontos fordítása a felfogásnak)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!