Ha valaki Angliába akar költözni, akkor előnyös-e, ha olyan (itthoni) vezetékneve van, aminek van angol megfelelője?
Például a keresztnévből származó vezetéknevek. Gyakori a névváltoztatás ilyen esetben, külföldön való letelepedéskor? Hogy szokott ez lenni?
Esetleg olyan nevek, amiknek az angol kiejtése sem hangzik rosszul, azokat meghagyják... ilyesmikre gondolok.
Senkit nem ismerek, aki megvàltoztatta volna.
Angolos név előny lehet, mert bizony diszkrimnatívak...
Nem előnyös...
Nem ismerek olyan embert, aki csak azért megváltoztatta volna a nevét, mert külföldre ment...
Bemutatkozhatsz angolosított néven, pl nem Dávidot mondasz, hanem 'dévidet', vagy nem Miklós, hanem 'Májkl'-t.
De emiatt megváltoztatni a nevedet a világ legnagyobb marhasága...
Anyai ágú rokonaim Ausztráliában élnek, A 'Margit' név nem igazán 'angolos' mégis azt használja, sőt, a férje sem angolosított, a gyerekeik sem angol nevet viselnek.
Angliában a kutyát nem érdekli, milyen neved van. Ha nehéz kimondani, úgyis találnak egy egyszerűbb változatot. De sem a munkakeresésben, sem az ügyintézésben, sem a beilleszkedésben nincs semmi jelentősége.
Úgy is mondhatnám, hogy iszonyú torz világnézetre vall, ha azt hiszed, ezen múlik bármi is.
Nyelvtudás, szakma, induló tőke, kint élő ismerősök. Ez kell, nem névváltoztatás.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!