Fordító munka szabadúszóként? (többi lent)
Figyelt kérdés
A kérdésem, hogy mint fordító szabadúszóként érdemesebb elhelyezkedni vagy inkább a nemzetközi szervezetekhez vegyem az irányt. Melyik esetben lehet többet keresni? Előnyök, hátrányok? Tapasztalatok? Igazából minden érdekel.
Két európai (a magyaron kívül) és két ázsiai nyelvet beszélek.
2015. nov. 14. 09:19
1/3 anonim válasza:
Én egy nemzetközi szervezetnél dolgozom és mi mindig külsős fordítókat alkalmazunk, van egy bejáratott szabadúszó kapcsolati háló, tőlük kérünk ajánlatot.
2/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ :)
Azt lehet tudni, hogy milyen nemzetközi szervezetnél dolgozol?
Úgy tudom, hogy pl.az EU, ENSZ saját szerződtetett fordítókat alkalmaz.
2015. nov. 15. 17:17
3/3 anonim válasza:
A fordítóirodákhoz mindenképp érdemes bejelentkezned. Például a villámfordításnak van erre egy külön űrlapja. Szerintem ha ennyi nyelvet beszélsz és jól fordítasz, akkor keresett szabadúszó fordító lennél, érdemes párhuzamos pályaként ezt is elindítani.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!