"how come it had to start in the first place? " Lefordítja valaki?
Figyelt kérdés
2015. szept. 27. 20:13
1/3 anonim válasza:
Borzalmas nyelvtani hibák vannak benne, de azt akarja jelenteni, hogy "Hogy is kezdődött ez az egész?"
2/3 anonim válasza:
Amúgy rákerestem, hogy hol találhattad ezt a szöveget és az egész neten egy ember egyetlen egy helyen volt képes ezt a mondatot így leírni (Excessive - Harry Styles Fanfiction). Kicsit beleolvastam a szövegbe és tele van nyelvtani hibákkal az egész, szóval ha innen tanulsz angolul akkor sok jóra ne számíts:P
3/3 anonim válasza:
Én nem látok benne borzalmatokat. Én így fordítanám:
mi a ráknak kellett egyáltalán elkezdődnie?
How come: furcsa! hogy lehetséges? how did it happen? what's the expanation...?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!