Biztos nem jó kategória, de hogyan lehet a régi táskaírógépeken a hosszú í-t és a hosszú ű-t írni?
Sehogy.
A régi írógépeken nem volt í és ű.
Ez szinte hihetetlen. Akkor hogyan írták az olyan szavakat, hogy javít, takarít, vagy gyönyörű, egyszerű ?
Vagy utána kézzel javították?
Mivel a magyar abc-ben több betű van mint a többi európai nyelvben, az írógépeknek pedig véges számú betűfeje van, ezért valamit ki kellett spórolni.
Egyébként vannak (vagyis voltak) olyan modellek, amiken volt í és ű is - valaminek a kárára. Például a hosszú i gyakran az egyes helyén volt, egyest meg kis L betűvel írtál:
Köszönöm, ez nagyon jó ötlet, az idézőjel az u fölé!
Az í-re meg akkor olyan gépet kell találni, amin az egyes helyett az van. Végülis sokkal többször kellhet a í, mint az 1-es.
A lényeget már leírták, de nem csak a táskaírógépeken nem volt, hanem rendes, hagyományos gépeken sem.
Nyomdász vagyok, s öreg. Létezett, de kereskedelmi forgalomban nem volt un. kéziratírógép. Ennek többek között az volt a különlegessége, hogy - nem más betűk vagy jelek rovására - minden magyar betűt és jelet tartalmazott. Még kötőjelből is kétfélét.
Idézőjellel, vesszővel felesleges bajlódnod. Csúnya lesz. Az ő és ű ékezete nem ilyen: ”. Még ennél a betűtípusnál is látszik az eltérés, az írógépen lévő betűkön ez még szemet szúróbb.
Köszönöm szépen.
Akkor maradok a semmi-ékezetes idegen írógépemnél, ha már amúgy is kézzel fogom az ékezeteket pótolni. Vékony filc irónnal, ha elég ügyes vagyok, és nem remeg a kezem, igazából szépen meg is tudom csinálni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!