Kockalányka90 kérdése:
Hogyan fordítanátok?
Figyelt kérdés
csak egy egyszerű kérdés... ti hogyan fordítanátok, hogy "a nap sugarai alatt" ...2014. jan. 28. 22:47
1/6 Grim13 válasza:
Gondolom angol "under the sunshine"
5/6 A kérdező kommentje:
az első válasz tényleg jó, de nem a napsütés szót keresem, hanem külön a nap sugarait... úgy néztem, hogy az sun ray, de nem tudom valahogy összerakni a kis fejemben, hogy ez hogy lenne mégis helyes... a szögesen meghát...nagyon jót nevettem :D
2014. jan. 29. 13:02
6/6 A kérdező kommentje:
ja és igen elnézést, nem írtam oda, hogy angol... :)
2014. jan. 29. 13:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!