Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Angolosom! Mikor lehet if...

Angolosom! Mikor lehet if után would-ot használni?

Figyelt kérdés

2014. jan. 23. 12:41
 1/6 A kérdező kommentje:
angolosok!-at akartam írni.
2014. jan. 23. 12:44
 2/6 anonim válasza:
Az if-es mondatrészben nem használunk soha would-ot! Általában az if-es mondatrész múlt időben van, ha a mondatban would van. Pl. "If I were you I would tell the truth."
2014. jan. 23. 14:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

Az "if" után egyszerű jelen áll, ha a főmondat NEM feltételes:


"If it rains, we will go to cinema instead of playing tennis."


Tulajdonképpeni feltételes mondatban (ami a nyelvkönyvekben Second Conditional) az "if" mellékmondata egy igeidővel hátracsúszik:


"If it rained, we would go to cinema instead of playing tennis."


A hátracsúszás pusztán nyelvtani, természetesen nem jelent múlt időt. Voltaképpen nem is múlt idejű alaknak, hanem mondattanilag KÖTŐMÓDNAK, illetve lexikailag SZÓTÁRI MÁSODIK ALAKNAK nevezzük. Ebből következik


A KÉRDÉSEDET ÉRINTŐ LÉNYEGI RÉSZ:



Egyes módbeli segédigéknek:

can, will, shall, may

a szótári második alakja használatos itt, akkor is, ha nyelvtörténeti jelentésmódosulás miatt már alapértelmezetten sem (vagy nem csak) múlt időként értelmezzük:

could, would, should, might


Itt látható, hogy ha az "it will rain" mondatot akarjuk egy feltételes mondat "if" utáni részében -- feltételként -- kötőmódba tenni, akkor az eredmény "would" lesz, de persze nem azért mert feltételes módot jelöl, hanem mert ez a "will" szótári második alakja.


"If it would rain, we would go to cinema tomorrow."



A példa elég ritka esetben fordul elő, iskolában (érettségire) nem is feltétlenül várják el, de létezik. (Ha esne az eső holnap, tudniillik ha "esendene"...)



Mivel ugyanez a kötőmód az "I wish" kezdetű mondatokban is használatos, talán gyakraban látunk ott will-ből kötőmódban "would"-dá alakulást.


"I wish it would rain" = Bárcsak esne majd az eső.

https://www.youtube.com/watch?v=kRO7PxiIkeg

2014. jan. 23. 14:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
if it would rain. ez nem feltételes mód ha nem feltevés valószinűség? If you would be so kind. mit jelent?
2014. jan. 24. 08:01
 5/6 anonim ***** válasza:

> If it would rain....

Ez nem feltételes mód, hanem maga a feltétel, és ezért úgynevezett kötőmódba tesszük. (Subjunctive -- ha rá akarnál keresni.)


> If you would be so kind.


Igen, ez egy olyan kifejezés, ami kivételt képez. Néha drámai vagy stilisztikai többlettartalommal bír, amikor az angol direkt felrúgja az általános nyelvtani szabályt. Néha a szórendet cseréli fel hasonló okokból. Itt az "if" után egy igazából oda nem illő feltételes módnak is felfoghatjuk ugyanannyira, mint a korábban leírt kötőmód miatt a "will" második alakjának.

Tehát lehet éppúgy:

- "Ha lenne olyan szíves..."

és

- "Ha majd lesz olyan szíves..."


Nyilván itt a stilisztika, meg a hangsúlyozottan (vagy akár szarkasztikusan túlzón) udvarias kifejezésmód fontosabb mint a "nagykönyv szerinti" nyelvtan.

Magyarul is alkothatunk hasonlóképpen nyakatekert nyelvtannal mondatokat, hogy fokozzuk a drámai hangulatot :D

"Na ugyan már, ha mégis csak lenne olyan drága, és ha nagyon szépen kérjük, akkor megtenné, hogy...." :D

2014. jan. 24. 10:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
köszönöm.
2014. jan. 25. 04:26

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!