Az angolban be going to szerkezettel állhat go, vagy külön szerkezet van rá?
Gyakorlatban néha állhat, de ált. inkább csak foly.jelen van helyette.
I'm going (to go) on holiday.
is going to go - igen allhat, van ilyen, jelentese: menni fog
ez meg: I'm going (to go) on holiday. nem ugyanazt jelenti, ugyh a zarojel es a pelda nem helyes. Im going on a holiday azt jelenti hogy MOST megyek nyaralni, ebben a pillanatban is megyek (jelen ido). Im going to go on a holiday meg azt jelenti hogy tervbe van veve hogy megyek nyaralni, menni fogok nyaralni (jovo ido).
1. En szerintem a linkekbol az derul ki hogy az altalad emlitett szerkezet akkor utal a jovore, ha valamilyen ido vagy helyhatarozo van a mondat vegen. Ebben az esetben igazad van, I'm going on holiday next week, jovo ido, nem is kerdes. A Te mondatodban viszont nem volt ilyen, ugyhogy az "I'm going on holiday" tovabbra sem azt jelenti amit Te szeretned hogy jelentsen, es ezen a tovabbi talalataid belinkelese sem fog valtoztatni.
2. Londonban jartam egyetemre, es szamtalan essze mellett egy kb. 150 oldalas disszertaciot is irtam angolul, jelenleg pedig egy amerikai intezmenynek dolgozom, szoval ezzel a "meg csiszolodj" szoveggel rossz helyen kopogtatsz! ;)
OK az jogos h vhonnan ki kell derüljön a jövőre utalás, ez lehet határozó v szövegkörnyezet is. A kérdés az volt h van-e külön szerkezet, erre próbáltam válaszolni, de igazad van abban h nem írtam oda ezt a kiegészítést (mert nekem nyilvánvaló, de ez nem mentség)
De ugyanilyen pontatlan a te mondatod "Im going on a holiday azt jelenti hogy MOST megyek nyaralni, ebben a pillanatban is megyek (jelen ido)" Nálad is elsikkadt az igazság fele. De így a végére ketten összehoztuk.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!