S. O. S Valaki lefordítaná magyarra? (Német)
Nem tudom, melyik szövegfordítót nézted, de a Google fordító majdnem jól lefordítja.
Standard Brot - szabványos
Mittel - közepes
gross - nagy
gross-dunkel - nagy, sötét
Vollkorn Brot - teljes kiőrlésű kenyér
gross - schnell - nagyon gyorsan /ill. ez azt jelenti, hogy nagy - gyors./
spezial Brot - speciális kenyér /különleges kenyér, tehát nem szabványos/
französich - franciául - francia nyelven
Nuss/Obst - dió, gyümölcs
Teig - tészta
Backmischungen - sütőipari keverékek
Marmelade - lekvár
Hát ez nem éppen használati utasítás, de ha arra van szükséged, azt is elküldheted. Lefordítsuk. :)))
Szia!
Milyen márkájú a kenyérsütőd? Hátha találunk itt használati utasítást.
Lehet, hogy más is megvette, soha nem lehet tudni.
Végigböngésztem vagy 8 német oldalt mire egy valamire való választ kaptam. Szóval az a helyzet, hogy Németországban már 2011-ben nem létezett a cég, nem lehetett használati utasítást sem hozzá kapni. A cég becsödölt...sorry, vegyél egy másik gépet, amihez van magyar használati utasítás.
Itt a Link, igaz németül, de a lényeget leírtam fent.
Ha kiválasztod az elsö válaszban adott programok közül valamelyiket, akkor utána nyomd meg a Start gombot. De elötte ne felejtsd el a hozzávalókat bele tenni...:)
Ha lejárt a program azt sípolással jelzi, akkor kikapcsolhatod a Stopp gombbal. Az én gépem így müködik, de gondolom a többiek is így müködnek. Csinálj elöször egy próbasütést...azt úgy is ajánlani szokták, ha még új a gép.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!