Hogy mondják angolul hogy "Miért pont én"?
Figyelt kérdés
Nem arra gondolok, hogy "Why me?" mert az oké, hogy ezzel mondják hogy miért én, de arra lennék kíváncsi hogy hogy van az hogy PONT én, ha egyáltalán ők mondanak ilyet. :)
Köszönöm!
2013. febr. 12. 22:02
2/4 fmacs válasza:
A nyelvek között nem mindig működik a szó szerinti fordítás, ahogy itt sem. Az adott szituációkban reflexből adott válasz a megfelelő. Ez a PONT én, ez nagyon magyar. Érdemes megmaradni a 'Why me?' kérdésnél, hangsúllyal nyomatékosítva, 'exactly' nélkül. (Az szórendileg egyébként a végére kerülne.)
3/4 anonim válasza:
"sopankodva" elo lehet adni a pont- ot, mint nyomatekositas.
Why, oh why me??
Vagy
Why always me? -miert mindig en
Why is it me? -pl. miert en vagyok..miert en vagyok az? miert en vagyok, az aki...
Ha vannak kerdesied, altalaban sokat segit, ha leirod a korulmenyeket. Ugy konnyebben tudunk valaszolni, mert egy dolgot jelent magyarul, de angolul mashogy fejezned ki.
(pl. who are you? ki vagy te? magyarul nem biztos, hogy a nevere vagy kivancsi,mint pl. what's your name, de angolban gyakran ezt kerdezik..)
4/4 anonim válasza:
Egy műveltebb anyanyelvi beszélő úgy mondaná: Why me of all people? Vagy felkiáltásként: Me of all people!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!