Hogy lehetne magyarra lefordítani ezt a mondatot? "Eventually, how many years have passed, there is no "forever. " "
Figyelt kérdés
Sziasztok, nem igazán tudom, hogy ennek a mondatnak mi lenne a magyar megfelelője. Valaki letudja nekem írni?
Köszönöm :)
2013. jan. 29. 22:02
1/1 anonim válasza:
Végül, hogy hány év telt el, nincs örökké.
Vagy valam ehhez hasonló.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!