Le tudná nekem valaki fordítani német nyelvre az alábbi mondatot? AKINEK A SZÍVE NAGY, A LELKE HALHATATLAN.
Figyelt kérdés
2013. jan. 13. 18:11
1/1 anonim válasza:
Wer hat große herze,hat unsterbliche Geist.
Akinek nagy szíve van,halhatatlan lelke van.
Én így fordítanám,ha tévedek,javítsatok !
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!