Valaki lefordítaná ezt az orosz mondatot?
Figyelt kérdés
Существующий аналогичный релиз от CPdigital (DVD9) имеет меньший объем видео (и, кажется, битые AC3 дорожки).2012. febr. 8. 09:17
1/5 A kérdező kommentje:
Itt van még egyszer, törések nélkül:
Существующий аналогичный релиз от CPdigital (DVD9) имеет меньший объем видео (и, кажется, битые AC3 дорожки).
2012. febr. 8. 09:18
2/5 A kérdező kommentje:
Valamiért csak így tudja bemásolni, de nagyjából talán látszik, hogy mit jelent.
2012. febr. 8. 14:36
3/5 anonim válasza:
Remélem, így rendesen átmegy (ez az eredeti szöveg):
С у щ е с т в у ю щ и й_ а н а л о г и ч н ы й_ р е л и з_ о т_ CPdigital (DVD9)_ и м е е т_ м е н ь ш и й_ о б ъ е м_ в и д е о_ (и,_ к а ж е т с я,_ б и т ы е_ AC3_ д о р о ж к и_ )._ К а ч е с т в о:_ DVD5_ Ф о р м а т: DVD ...
4/5 anonim válasza:
Tedd át ezt a kérdést a „Közoktatás, tanfolyamok => Nyelvtanulás“, vagy a „Kultúra és közösség => Nyelvek“ kategóriába, mert itt nem valószínű, hogy idetalálnak az oroszul tudók.
Így írd ki ahogy én csináltam, akkor rendesen kiírja. Én ezt a szöveget nem tudom megbízhatóan lefordítani, ezért inkább nem próbálkozok vele.
5/5 A kérdező kommentje:
Áttettem, kösz a tippet.
2012. febr. 8. 23:47
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!