Egy jó Angolos letudná nekem ezt fordítani? nagyon hálás lennék érte sokat segitene nekem
Lyrics:
your road leads to hell
even when it’s paved with good intentions
and i can see it so well
though you try to distract my attention
with your tactics of fear and your lies
saying that i need your protection
but you can keep your good words of advice
cus i will go the other direction
i will never follow you
i will never follow you
i will never follow your way
it’s a road to destruction a road of distractions
i wrote this to focus and to take action
cus i don’t wanna follow your chase for the dollar
your crusade for oil your race is immoral
no love for your brothers no love for your sisters
a beauty contest for the ones who’re the quickest
drugged up to endure it emotions switched off
switch on your computers live through the keyboard
the keyword’s a free world not sure then google it
and be sure they will sue the shit
out of us for defamation like dole
and the truth will never be told
but nothing can surprise
me no longer
when they give the noble peace prize
to a war monger
i will never follow you
i will never follow you
i will never follow your way
if you move right i will turn left
and if you move backwards i will take another step
forward into the future
forward into the future
i will never follow you
i will never follow you
i will never follow your way
Promoe -Never Follow
nagyon hálás lennék annak aki leforditaná abszolut :))) sokat segitene nekem
tudom : ( ezért kérnék egy kis segitséget vagyis nem kicsit de nagyon örülnék neki
imádom ezt a számot de nem értem pontosan az angol szövegét :S
az utad a pokolba vezet
mégha jó szándékkal is van kikövezve
és én ezt olyan jól látom
habár megpróbálod elterelni a figyelmem
a taktikáddal: félelem és hazugságok
azt mondják, szükségem van a védelmedre
de megtarthatod a jó szavait tanácsodnak
mert én másik irányba fogok menni
soha nem foglak követni
soha nem foglak követni
soha nem fogom az utadat követni
ez az út a pusztításba, az őrület útja
azért írtam, hogy összpontosítsak és cselekedjek
mert nem akarom követni az kergetőzésed a dollárokért
a hadjáratod az olajért, az életed erkölcstelen
nem szereted bátyáid és nővéreid
a szépségverseny azoknak van, akik a leggyorsabbak (ez vajon hogy jön ide?:D)
bedrogozva, hogy eltűrd, az érzelmek kikapcsolva
kapcsold be a számítógéped, élj a billentyűn keresztül
a kulcsszó egy szabad világ, ha nem vagy benne biztos googlezz rá
és legyél benne biizos: ők beperelik a szart
ezt a sort itt nem teljesen értem :$
és az igazság soha nem kerül napvilágra
de semmi nem tud meglepni
engem mostmár
amikor ők a nemességet, békét és díjat adják
a háború-kereskedőknek (???)
soha nem foglak követni
soha nem foglak követni
soha nem fogom az utadat követni
ha jobbra mozdulsz, balra megyek, és ha hátramész, én lépek egyet
előre a jövőbe
előre a jövőbe
soha nem foglak követni
soha nem foglak követni
soha nem fogom az utadat követni
néhol kicsit furán hangzik, de remélem, jobb a semminél!:D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!