A to be + mean (t) to be kifejezések mit jelentenek és hogyan fordíthatóak?
Ilyenekre gondolok, hogy: everyone knows it's meant to be,
I'm meant to be playing there
Milyen mean(t) to be-s kifejezések vannak még?
A 'to mean(t)' kifejezés 'akar', 'céloz valamire', 'gondol', 'jelent', 'szándékozik' szavakat jelenti általánosságban.
Az 'I mean' leginkább így fordítható: 'Úgy értem..' vagy 'Arra gondolok, hogy.."
A 'You can't mean it' azt jelenti: 'Nem gondolhatod komolyan"
Az 'Everyone knows it's meant to be' azt jelenti, 'Mindenki tudja, hogy ennek valaminek kell lennie' (a folytatás határozza meg a mondatot és hogy mi van a 'valaminek' helyén) vagy 'Mindenki tudja, hogy ez ezt jelenti'
Az 'I'm meant to be playing there' szó szerint azt jelenti, 'Játszani szándékoztam ott' vagy magyarosabban 'Játszanom kellett ott'
A 'We were meant to be together' azt jelenti, 'Mi egymásnak lettünk teremtve'
Remélem segítettem, de ezeket magamtól írtam, nem tudom, mindent jól írtam-e, ha mégsem, akkor kérem javítsatok ki! :)
to be - lenni
meant to be - ennek így kellett lennie / előre eltervezett / a sors akarta így
Pl: "I was meant to be an inventor." - "A sors feltalálónak szánt."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!