Valaki tud angolról-magyarra fordítani?
Figyelt kérdés
"Ok..so i ve heard a little abu budapest...how s the climate n environment in hungary...hw ur interested in formula 1:)...coz many girls i ve seen doesn have interest towards motorsports..."
(Pls ne írjátok h google fordító, mert nem ér itt semmit. Fordítsátok Légyszíves.)
2011. jún. 24. 09:48
1/5 anonim válasza:
Már megint itt vagy? Mondom, hogy kölcsönösem meg kéne egyeznetek, hogy normálisan írtok. Ő nem ír ilyen hülye rövidítésekkel, ti meg nem írtok google fordítóval.
3/5 anonim válasza:
Ugye az utolsó mondat úgy logikus, hogy sok lányt láttam, aki nem érdeklődik a motorsport iránt
4/5 anonim válasza:
ok én hallottam már budapestrőlegy kicsit.. hogy milyen az éghajlat .. a nagyon érdekel a Forma 1..és a lányokat a motorsportokon vagy iránt vmi ilyesmi..
5/5 anonim válasza:
Ok. Már hallottam egy keveset Budapestről. Milyen az időjárás és a környezet Magyarországon? Forma-1 érdekel? Csak mert a legtöbb lányt akivel találkoztam nem érdeklik a motorsportok.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!