Le tudnál nekem fordítani egy levelet angolra?
Egy angol rokonommal szeretném felvenni a kapcsolatot, de nem vagyok annyira jó angolból hogy meg tudjam írni.
Így szól a levél:
Kedves Sylvia!
Nagyon örülök hogy megtaláltalak a Facebookon. Nagyon régen elveszítettük veletek a kapcsolatot, sok éve nem tudunk rólatok semmit. Hogy vagytok? Merre élsz? Édesanyáddal mi van? Örülnék neki, ha hallanék rólatok néhány dolgot!
Sok puszit küldök.
Üdvözlettel: Anikó (Emmi néni unokahuga Miskolcról)
mivel téged is anikónak hívnak(engem is)lefordítom: D
lehet lesz benne hiba, de megpróbálom legjobb tudásom szerint
Dear Sylvia,
I'm glad I've found you on facebook. Unfortunately, our contact interrupted. Hoe are you? Where do you live? What about your mum? I'll be happy if i can hear from you.
Love,
Anikó(Emmi's niece from Miskolc)
Dear Sylvia,
I'm so glad that I've found you on the Facebook. We lost contact with you a long time ago, we haven't heard of you for ages. How are you? Where do you live? What about your mother? It would be fine to learn something about you.
Thousand kisses.
Take care,
Anikó (niece of aut Emmi from Miskolc)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!