A jogi nyelv értelmezését, hivatalos levelek nyelvét miért nem tanítják az iskolában?
Nekünk legalábbis nem tanították. Van mindenféle verselemzés, de egy ügyvéd által kiküldött levelet hány ember fog fel elsőre? Miért fogalmaznak olyan kacifántosan, hogy az, aki amúgy nem ezzel foglalkozik, abszolút ne értse?
Én olvasott embernek gondolom magam (nem csak ponyvát, de sok szépirodalmat, ismeretterjesztő irodalmat is olvasok), de a jogi nyelvezetű szövegeket többször el kell olvasnom, hogy értsem is. (Mondjuk nagyon ritkán kapok ilyesmit.)
De az egyszerű falusi Jucika néni, aki konyhán dolgozott, nem fogja még ennyire sem érteni.
Tisztelt Ügyfél!
Hatóságunkhoz 27891/1 iktatószámon beérkezett, kelt mint fent kérdésére a többször is módosított 1281/89/2022-05-07§ C. szakaszának a/1. pontja szerint nem áll módunkban Jucika néninek répa, retek, mogyoró mellé jogi szótárt csatolni.
Az 1281/89/2022-05-07§ C. bekezdés 24. pontja alapján az alábbi határozatot hozom
Határozat
Csak!
Fellebbezésnek helye nincs, vagy 8 napon belül gyógyuló beadványában 5000 Ft illeték megfizetése mellett elmehet a sóhivatalba.
Utóirat: mi sem értjük.
Tudni kell, hogy a jogásznak minden várható eshetőséggel kell számolnia. Ezért fontos a precíz, félreérhetetlen fogalmazás.
Viszont kevesen tudják, de a fiamnak egyik volt osztálytársa magyarról magyarra fordít, azaz éppen a jogász nyelvet fordítja Jucika néninek is érthető magyarra. Jól keres vele az alkalmazójánál.
Ne botránkozzatok meg azon, hogy ilyen a "jogásznyelv". Én is értek hozzá egy kicsit.
Amerikában tanítják az ilyet is.
Persze, hogy nem egyetemi szinten, de pont az alapokat, és nagyon hasznos.
Ezt is átvehetnénk tőlük, ha már a sok hülyeséget átvesszük.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!