Mit jelent a 'Triggers' szó az angolban? Ez valami szleng?
Én a külföldi fanfictionokban találkoztam vele, és azok szerint ezt jelenti:
- TW (trigger warning, triggering):
Maga a trigger szó a fegyver ravaszát jelenti, a triggering, ha mindenképp fordítani szeretnéd, revolverezést, sakkban tartást jelöl.
A TW vagyis Trigger Warning magyarul olyan figyelmeztetést jelent, ami arra vonatkozik hogy valamiféle korhatáros, nem mindenki számára ajánlott tartalommal fogsz találkozni az adott irományban. Ugyanakkor fontos kihangsúlyozni, hogy ez nem jelent feltétlenül csak szexuális vagy erőszakos tartalmat! Például depresszív, angst kategóriás írásoknál is jelölni kell hogy tudja az illető lelkileg nehezen emészthető dolgot fog olvasni, pl. karakterhalált, önkárosítást, stb. Adott esetben, ha villódzó gif-fet használsz érdemes egy epilepsziásoknak szóló figyelmeztetéssel is ellátni a műved elején az induló posztodat, ahol bemutatod miről is fog szólni a történet, így aki arra érzékeny és zavarhatja nem fogja megnézni! Létezik olyan eset, hogy az író javasolja egyes fejezetek átugrását az erre érzékeny olvasónak, és jól látható jelzéssel különíti el a munkája ezen részét.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!