Kezdőoldal » Egészség » Dohányzás » Na mégegyszer, akkor a Pall...

Na mégegyszer, akkor a Pall Mall kiejtése ugye "Pell Mell"?

Figyelt kérdés
Uh, mindenki elbizonytalanít. Tudom, hogy angolul máshogy ejtik ki (angolos vagyok), de mivel Magyarországon élünk..:D Már hallottam jópárféleképpen kiejtve, ti h szoktátok mondani?:)
2011. ápr. 15. 15:13
 1/10 anonim ***** válasza:
Én angolosan szoktam ejteni. Aztán amikor néznek rám nagy kerek szemekkel, hogy mivan, akkor javítom Pall Mallra :P
2011. ápr. 15. 15:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
2011. ápr. 15. 15:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:

http://www.youtube.com/watch?v=2B3g80Q03t8

ez az eredeti reklámja, itt pell mell-nek ejtik

2011. ápr. 15. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:
Oh, köszi mindenkinek:):):)
2011. ápr. 15. 15:31
 5/10 A kérdező kommentje:
Én is így szoktam ejteni, nyilván külföldön talán nem így ejteném, de itthon jó ez is..:D Főleg a belinkelt reklám alapján;)
2011. ápr. 15. 16:30
 6/10 anonim ***** válasza:

a reklám alatti kommentek:

Why are they saying it like 'Pell Mell?' I always pronounce it like 'Paul Maul'.

"Pell Mell" ??

I don't get it either, I've always asked for Pall Mall's.

I never knew it was pronounced Pell Mell, I always thought it was Paul Maul

What the fuck is PELL MELL??????? Pall Mall

Everyone that I've heard say Pall Mall, says it "Paul Maul"

Why the hell did they pronounce it "Pell Mell"?

2011. ápr. 16. 10:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 Alitea Guzman válasza:
Az ejtése pell mell minden országban. Angolul pæl mæl, franciául is pell mell stb. Ez a krikett játék egy őstípusa volt, asszem a franciák kezdték el ezt a labdajátékot, mindenesetre a szó a franciából került az angolba és így tovább. A helyes ejtése az egész világon Pell Mell.
2012. okt. 16. 16:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 Alitea Guzman válasza:
Ja amúgy meg lehet nézni a régi amerikai reklámjait, fent vannak a youtube-on, és asszem ennél autentikusabb forrás nem is kell: mindenütt pell mell-nek ejtik, és aki a Paul Mell meg ilyen hülyeségeket gondol, az inkább gondolja át újra
2012. okt. 16. 16:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim válasza:

Bizonyos Idegennyelvőr (idegennyelvor.blog.hu) jelentette szerkesztőségünknek hogy:

- a Pall Mall eredeti kiejtése (az itt linkelt reklámnak is megfelelően) /pel(l) mel(l)/, azaz hű magyaros átírással phël(l) mël(l), még magyarosabban pell mell, de ez néhány évtizeddel ezelőtti ejtésforma

- mostanában ejtik /pæl mæl/-nek, amely átírva phel mel, vagy még magyarosabban pel mel

- ejtik még /pɔl mɔl/-nak is, amely nagyon magyarosan átírva a brit verziót pól mól, amerikaiasan pal mal (az a egészen á-ba hajolhat)

- fentiek variációja is lehet, magyarosan pel mól, pól mel, pal mel, stb.


Mivel az angol anyanyelviek is ejtik összevissza, így mi magyarok is ejthetjük bárhogyan: e-sen, o-san, ó-san, a-san, de még akár á-san is. Magyaroktól én a pell mell verziót hallom leggyakrabban, ritkábban a pall mallt, utóbbiban csak az l-lek duplázása nem valami angolos, de elmegy.

2013. febr. 28. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 Osvald Zsolt válasza:
Nicholas Cage a ConAir-ben "Polmólnak" - nak mondja, és ennyi...
2019. nov. 26. 19:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!