Hány féle képpen vehetem fel a férjem nevét?
Ne haragudj, nem válaszolok privát üzenetre.
A házassági név itt nálunk -Hollandia - alapból a kötőjel verzió. Tehát a kérdező példáját véve Éva Szabó -Kovács. Az első név a lányokori, a második a férj neve. Kérhető bármilyen verzió, a né kivételével, ami itt ismeretlen. Az én nevem szinten a példa alapján Kovács Éva. Nekem ez a név szerepel az utlevelemben, mert magyar állampolgár vagyok. Ha felvennem a hollandot, Szabó Éva névre szólna a holland utlevelem/szemelyim. Ettől függetlenül minden hivatalos irat a férjezett nevemre érkezik és alá is irhatok vele, a bankkartyam is erre a névre szól. Ha elvalnek, ez azonnal megszunne automatikusan, minden irat a leánykori nevemre érkezne.
#11
Köszi a választ! Semmi gond természetesen, hogy itt válaszoltál, és nem privátban.
Mondjuk ezt az igazolványosdit még mindig nem teljesen értem, mert most találtam például egy ilyet:
Itt a személyin valóban nem szerepel a férjezett név, csak az eredeti, lánykori. Az útlevélen viszont igen (az e/v elvileg annak a rövidítése, hogy "echtgenote van", azaz felesége valakinek). Szóval furcsa...
Ráadásul nálunk meg pont fordítva van jelenleg. Ha valaki férjezett nevet vesz fel, akkor a személyijén csak az szerepel. Az útlevelében is a férjezett név olvasható elsődlegesen, de ott alatta van külön egy születési név kategória is.
Aha, értem. Szóval csak kérhető, és nem is jellemző különösebben. Köszi az ilyen bennfentes infókat! :)
A másik részével kapcsolatosan pedig akkor azt mondod, hogy a hétköznapi használatban a kötőjeles verzió a leggyakoribb, méghozzá "Lánykori-Férjezett Keresztnév" alakban, ugye?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!