Létezik olyan, hogy vki francia anyanyelvű, de magyar állampolgár? Az anyja magyar volt, az apja francia. A szülők Magyarországon éltek és dolgoztak.
Egy évfolyamtársam állítja, hogy nála ez a helyzet és neki ez hátrány, főleg, ha később szakfordítóként akar dolgozni. Kétszer is rákérdeztem, de elég zavaros választ adott.Már harmadszorra igazán nem akartam ezzel zaklatni.
Eddig úgy tudtam csak az lehet magyar állampolgár, aki magyar anyanyelvű is egyben, ha külföldi, akkor sok kritérium mellett még magyar állami nyelvvizsgát is kell hogy tegyen. Szerintetek hogy van ez?
Én is erre gondoltam, de totál nem értem, hogy miért maradt akkor francia anyanyelvű.
Nem volt ideje rá, hogy nyelvvizsgát tegyen magyarból v. ehhez mi kellett volna?
Esetleg franciának vallotta magát?
Érdekes, szerintem semmi hátránya nem származik belőle, ha magyar állampolgár és itt is élt világéletében akkor ugyanúgy tudja a nyelvet mint más.
Elképzelhető, hogy az anyanyelve a francia, ha kiskorában csak így beszéltek vele, az volt az első nyelv amit megtanult, de akkor is később óvodába majd iskolába kellett járnia, ahol pedig magyar nyelvű oktatás folyik. 15 év alatt pedig gyönyörűen meglehet tanulni egy nyelvet, főleg ha mindent úgy várnak el tőled és a körülötted élő összes ember azt beszéli.
Szerintem semmi hátránya nincs belőle, csak kicsit sajnáltatni, fényezni akarja magát, hogy "tragikus" sorsa ellenére is eljutott idáig.
(egyébként neki nem kellett vizsgáznia, mert az egyik szülő magyar állampolgár, automatikusan ő is az lett.)
"Eddig úgy tudtam csak az lehet magyar állampolgár, aki magyar anyanyelvű is egyben" rosszul tudtad, az én apám például horvát anyanyelvű (nemzetiségi), de minidg is magyar állampolgár volt.
"ha külföldi, akkor sok kritérium mellett még magyar állami nyelvvizsgát is kell hogy tegyen"
Fogalmi tévedést szimatolok.Az anyanyelv és a nyelvtudás nem azonos. "Anyanyelvnek azt a nyelvet vagy nyelveket nevezzük, amelyet az ember gyermekkorában a szüleitől vagy a környezetétől megtanul." Értelemszerűen csak az lehet magyar anyanyelvű, akit a szülei annak neveltek. Anyanyelvi szinten viszont bárki megtanulhat magyarul. A kettő nem ugyanaz.
"Eddig úgy tudtam csak az lehet magyar állampolgár, aki magyar anyanyelvű is egyben, ha külföldi, akkor sok kritérium mellett még magyar állami nyelvvizsgát is kell hogy tegyen. Szerintetek hogy van ez?"
Rosszul tudod.
Magyar állampolgár az lehet, aki annak születik, vagy felveszi (kérvényezi) az állampolgárságot, és leteszi az állampogársági esküt. Nézd meg a megfelelő honlapot.
Ha Magyarországon nőtt fel és az egyik szülője magyar, akkor biztosan nem francia az anyanyelve, mert ilyenkor a közeg erősebben meghatározza a nyelvfejlődést, mint a család maga, ahol eleve csak egy idegen nyelvű van. Biztosan nem franciául csevegtek, ha a papa képes volt anyukával Magyarországra jönni, itt élni és dolgozni, beilleszkedni a magyar nyelvá közegbe.
Szakfordítás esetében nem az állampolgárság számít, hanem a nyelvtudás.
" de elég zavaros választ adott.Már harmadszorra igazán nem akartam ezzel zaklatni." Ha egy zavaros helyzetet tisztázni akarsz, akkor az nem zaklatás. Csak magyaráztatsd el pontosan, hogy mi a helyzet és ne dőlj be neki!
Ja és még valami:
Ha Magyarországon született, magyar állampolgárságú anyától és francia állampolgárságú apától, akkor magyar-francia kettős állampolgár, vagy símán magyar állampolgár, ha a szülők így egyeztek meg. Az anyanyelve pedig a büdös életben nem lesz francia, ha itt él és az egyik szülője magyar - de ezt már leírtam.
Csak hazudozik és fel akar vágni, téged pedig zavarosban tart, mert valamit el akar nálad érni.
Szia Kérdező !
"Az anyja magyar volt, az apja francia."
Evidens ha az anya magyar ,akkor a gyermeke is magyar anyanyelvű,... hogyan lenne francia anyanyelvű??? ez nekem érhetetlen!!
Az anyák elsőnek az anyanyelvükön szólnak a kisbabájukhoz,
vagyis elsőnek magyar nyelvet tanulja az újszülött,
az egy más kérdés , hogy a francia apa beszélt-e franciául a gyermekéhez.
Eltudom képzelni, hogy az anya és apa is franciául beszélt hozzá, de a meghatározó az Anya, ezért mondjuk azt hogy anyanyelvem magyar, ha tökéletes beszéli a franciát is, akkor kétnyelvű, ami számára nagy szerencse, ez kimondottan előny egy szakfordítónak.
*Létezik olyan, hogy vki francia anyanyelvű*
Persze, ha francia születésű, és születés óta franciául beszél hozzá az anyja.
Magyar nyelvű anya első szava a babájához magyar szó lesz, ezt nem tudom másképpen elképzeli.!!!
"A szülők Magyarországon éltek és dolgoztak."
Ez miért van múltidőbe? Nem élnek a szülei?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!