Egy külföldön élő magyar állampolgár "lefordíttathatja" a nevét az ottani nyelvre?
Én tudok olyanról, aki pont ezt tette, szóval lehetséges.
Azt nem tudom, hova kell menni. Gondolom ez minden országban más.
Na, errol regenyt tudnek irni neked, mert atmentem ezen.
Lenyeg a lenyeg: igen, mikor kulfoldi allampolgarsagot szerez valaki, a nevet abban a masik orszagban bejegyzik kulfoldi irasmoddal. Magyarorszagon amig csupan magyar allampolgar, NEM lehet kulfoldi irasmodu keresztnevet bejegyeztetni.
Es akkor kettos allampolgarkent lesz 2 utleveled. A magyarban Kovacs Peter leszel, az angolban meg Peter Smith. Tehat egyik helyen igy tartanak nyilvan, a masikban meg a masik neveden. Semmit gondot nem okoz. Gondolom, hogy ugyis egyik orszagban fogsz csak elni.
Ahogy irtam, ezt nem tudod intezni, amig nincs masik allampolgarsagod es azt kulfoldon kell kezdemenyezni, ha egyaltalan jogosultsagot tudsz szerezni ottani allampolgarsagra, mert az nagyon nem egyszeru manapsag.
hát, márpedig régen szokás volt lefordítani, Jules Verne-t pl. Verne Gyulaként említik..
az nekem fura, hogy a Kovács Péterből Smith lett. a legtöbb vezetéknevet nem is lehet lefordítani, már itt ugrik. meg egy csomó keresztnevet sem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!