Külföldi házasság ?
Mind ketten magyarok vagyunk de itt tervezzük az életünket.
Ma be jelentkezünk esküvőre a magyar konzulátus által kiállított papírokkal.
Jeleztem, hogy szeretném felvenni a párom nevét mert minden más opció nehézséget okozna ide kint. (Németország)
A hölgy azt mondta, a magyar törvények alapján csak né lehetek illetve felvehetem a férjem nevet kötőjelesen. Borzalom lenne mindenhol megmagyarázni miért van 2 vezeték nevem.
Azt mondta hívjam a konzulátust, hogy elfogadják e a német törvények alapján a név változtatást.
Nos a kérdés, hogy volt aki ezen át ment és sikerült a férje nevét felvenni? Példa ként mondjuk a leánykori nevem Kiss Bea és a férjem nevével Nagy Beára módosulna. Előre is köszönöm
Reggel hívom a konzulátust és ha tényleg hibáztak kérek egy igazolást, hogy megy ebben a formában és akkor megnyugodtam.
Köszönöm mindenkinek!
Mi az, hogy a "-férj teljes neve"? Ha a Férj Kis Pista, akkor te is Kis Pista leszel?
A magyar törvények szerint a te neved (Ha Nagy Éva vagy) lehet:
Nagy Éva
Kis Éva
Kis-Nagy Éva
Nagy-Kis Éva
Kis Istvánné
Kisné Nagy Éva
A férjed neve ugyanezek lehetnek, a -nés verziókat leszámítva.
A magyar törvényeket annyiban figyelik, hogy a tervezett házasságkötés nem ellentétes e az ottani jogszabályokkal. Pl én Hollandiában élek, itt törvényes az azonos neműek házassága, de magyar állampolgárként bizony nem köthető ilyen, mert Magyarország nem engedi csak a heteroszexuálisok házasságát.
A neved bizony lehet a férjed vezetékneve + saját keresztneved kombinációja. Nekem is az. Nincs olyan törvény az unión belül, ami ezt nem engedné
Az ügyintéző azzal küldött el hogy még te nézz utána, és még te hozz igazolást? Eszem megáll, a fizetése felét nem akarja véletlenül odaadni, ha már a fele munkát te végzed? Eleve hogy lehet így lemaradva a munkájához kapcsolódó információkban?
Egyébként meg mi a lóf...nak igazolás? Csak meg kell nyitni a vonatkozó hatályos jogszabályt a neten, higgyen mindenki annak.
Lényeg a lényeg: igen, a magyar szabályozás szerint lecserélheted a vezetéknevedet a férjedére, simán, -né nélkül.
Ptk. 4:27. § (1) bekezdés d) pont: "(A feleség a házasságkötés után, választása szerint viseli) a férje családi nevét, hozzákapcsolva saját utónevét". Ebben a pontban (több más ponttal ellentétben) nem szerepel az, hogy "a házasságra utaló toldással", magyarul ebben az esetben nem kell a -né. Link:
3 perc volt kikeresni, úgy, hogy azt sem tudtam hogy a Ptk-ban lesz. Gratulálok az ügyintézőnek.
Egyébként annyiban megvédem az ügyintézőt, hogy ő német és hiába olvasna utána nem értené a magyar nyelvet, Németül meg nem feltétlenül van a hivatalos törvény az interneten.
Itt Stuttgart a ludas, mert a kért papírt rosszul küldték el.
Bár nem csodálkozom 1 órája próbálom őket elérni, de senki nem képes felvenni a telefont. Nagyon szörnyű lehet ott az organizáció..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!