Az ics végű nevek általában szerb/horvát eredetűek. Esetleg Orosz vagy más szláv. De elárulom azt is, hogy szerbiában ć betűvel írták, írják ezeket a neveket (már ha latin betűsen írnak), ami pedig nem [cs], hanem [ty] kiejtésben (van olyan nyelvjárás, ahol a kettő közötti hang). Az, hogy a ć-t cs-nek ejtsék az valószínűleg onnan jött, hogy egyrészt a magyar ember egy c betűt lát, amivel valamit csinálnak, amitől megváltozik a hang, és adja magát, hogy akkor cs, illetve pl. a szlovákban van č, ami kicsit hasonló kinézetre és azt viszont valóban cs-nek ejtik. Az Evanics nevet viszont átírták már cs-re...
Rákerestem a nevedre Ivanić formában, és bingo. Van találat, méghozzá "horvát facebookot" dob ki emberkét.
#1
Ez hülyeség, a délszlávok sehol sem mondanak ty-t. A ć (cirill ћ) betű a magyar cs és ty között álló hangot jelöl hivatalosan. De még ezt sem tartják be mindig. Számos nyelvjárásban, így például Horvátországban szinte mindenhol egyáltalán nem tesznek különbséget, és a ć betűt ugyanúgy mondják, mint a č (cirill ч) betűt, azaz tisztán cs hangnak.
Hasonló a helyzet a đ (cirill ђ) betűvel, ami maximum gy és dzs közötti hang. De sok helyen a délszlávok maguk is simán dzs-nek mondják, mint a dž (cirill џ) betűt.
Előttem írónak teljesen igaza van.
Egy kis érdekesség még: A ћ a jele a redukált Planck-állandónak (más néven Dirac-állandó), ami 1,05489*10^(-)34 Js. Max Planck német volt, Paul Dirac pedig brit. A magyar fizikusok nem vacakoltak a ћ kiejtésével, egyszerűen "há-vonás"-nak ejtik a mai napig. (Viccesebben "há-tető.)
1-es vagyok: szlovákiai magyar vagyok sok délszláv országból való ismerőssel, de nem nyelvész így nem tudok autentikus választ adni a kiejtésre. A legtöbb Szerbiából vagy Horvátországból való ismerősöm eléggé tiszta ty-nek ejti, igaz, ők magyarok és csak úgy ejtik ahogy tanulták, vagy a környezetükben hallották. Épp a napokban volt egy beszélgetésünk erről egy szlavisztika szakos hallgató ismerősömmel meg a szerbiai párjával és "megállapítottuk", hogy az egyik országrészben ty és cs közötti hangot ejtenek, de "hivatalosan" ty, legalábbis ezt tanítják Szerbiában is. Hogy mi a valóság meg a ténylegesen "hivatalos" nem tudom, el tudom képzelni, hogy azért az nem magyar ty... De szerintem ez kicsit olyan, mint a magyarban az ly. Dédanyáink még lágy l-nek ejtették (egyébként pont a szlovákban van ilyen betű, jelölése: ľ ill. Ľ ) Manapság meg az emberek többsége azonosan ejti a j-vel és írásban is a j-vel keverik, nem az l-lel.
Egyébként bocs az offért. Az tényleg elég biztosnak tűnik, hogy az Evanics név délszláv eredetű.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!