"A külföldi nevek leírásánál a magyar helyesírás és kiejtés szabályai érvényesülnek. Így lett például a Britney-ből Britni, a Catherine-ből pedig Ketrin, vagy a fiúknál a Justinból Dzsasztin."
Meg lehet változtatni, de szerintem nem érdemes. Gyerekkorban aranyos név lehet a Dzsordzsó, de felnőttkorban sok hátrányba kerülhet miatta, mert ez pl. egy 40-50 éves felnőtt férfinak elég nevetséges név - főleg ha komolyabb szakmája van, pl. bankigazgató: dr. Kovács Dzsordzsó - hát elég furcsa, mosolyogtató. Sőt itt még a "külföldiség" előnye sincs meg, mert a nevet magyar helyesírással kell írni, így a kissrác külföldön is nehezen fog érvényesülni a két dzs betűt tartalmazó névvel. A György szép, komoly és férfias név, gondolom nem véletlenül választottátok annak idején. Attól hogy ez van a papírjaiban, még nem baj, ha Dzsordzsónak szólítjátok otthon (mindenkinek van beceneve). Ha megtartjátok a Györgyöt, de közben Dzsordzsónak hívjátok családon belül, baráti társaságban, akkor gyerekként is, felnőttként is jól jár a kisfiú - gyerekként lehet aranyos, divatos, felnőtt férfiként meg komoly. A névváltoztatás amúgy is drága, és egy csomó macera.
2010. febr. 23. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
9/11 anonim válasza:
Szerintem se változtassátok meg, mert nem érdemes. Meg szerintem nem lehet megváltoztatni, ugyanis a Ladó utónévtárban én sehol sem láttam ezt a névfelvevési lehetőséget.
S tényleg csak a gyereknek lenne kellemetlensége belőle.Mire megtanulja leírni, kimondani? Inkább maradjon György, legyen a becézése Dzsordzsó és úgyis a barátai is így fogják hívni.
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!