Lovas kifejezések angolul?
Figyelt kérdés
Olyanokra gondolok, hogy például taposd jobban a kengyeledet, ne merevítsd meg a kezedet, vagy vezesd a lovadat (szóval ne hagyja össze-vissza menni).
Megkértek, hogy segítsek egy külföldi fiúnak, de az alapkifejezéseken (pl. fogj rövidebb szárat) túl kicsit elakadtam.
Ja, és valaki meg tudná mondani, hogyan van angolul az, hogy ülj át a másik lábra?
2015. júl. 14. 00:24
1/4 anonim válasza:
Step on your "kengyel" harder
Don't keep your hands so tight, vagy loosen up your hands/wrists
Lead your horse, don't let him lead you
Put your weight on your other leg
Nincs meg a szókincsem lovagláshoz, de szerintem így meg fogja érteni.
2/4 A kérdező kommentje:
Köszi a választ! Igen, ezek érthetőnek tűnnek.
2015. júl. 14. 10:03
3/4 anonim válasza:
Van egy négy nyelvű lovas szótár, pár éve jelent meg a Mezőgazda kiadó gondozásában, az csupa ilyesmivel van tele.
4/4 anonim válasza:
Kengyel - stirrup.
Esetleg érdemes pár youtube vidit megnézni, ahol technikákat magyaráznak, ott is ragadnak az emberre hasznos kifejezések.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!