Kutyakiképzés két nyelven?
Szerintetek mennyire nehéz azt elérni, hogy egy átlagos gazdi átlagos kutyája (a saját kutyámra gondolok, nem arra amelyik 1000 szót ismer :)) egy adott viselkedést két eltérő parancsszóra is mutasson? Nagyon macerás így tanítani vagy könnyen felismeri hogy a két eltérő hangzású parancs ugyan arra a cselekvésre vonatkozik?
Konkrétan arra gondolok, hogy a kutya angolul is és magyarul is ismerné a parancsszavakat. Én úgy gondolom egyszerűbb lehet eleve így tanítani, mint a már megismert feladatokhoz kapcsolni az új vezényszót, vagy ha ismeri a kézjeleket akkor az utóbbi verzió könnyebb? Szerintetek?
ha már a kézjeleket ismeri akkor nagyon is könnyen meg tudod tanítani. én a párom miatt görögül tanítottam, de nagyon sokszor van ugy hogy magyarul szólok a kutyához is. megérti. egyrészt mert ismeri a kézjeleket. másrészt pedig a kutya nem úgy értelmezi a beszédet ahogyan mi, ő csak megtanulja az adott szót a cselekvéseihez kötni. így simán taníthatod a kutyádat arra is hogy pl. a tepsi szóra feküdjön, vagy bármilyen más szóra adott esetben idegen nyelv szavaira.
Kutyakiképzés két nyelven? tökéletesen működik. csak nyilván mindkettőt kell gyakarolni, máskülönben az elhanyagolt nyelven a parancsokat elfelejtheti.
Könnyen lehet. Nálunk csak az ültetésre van úgy 4 vezényszó, 6 kézjel és még jó pár testjel, mindre reagálnak.
Egyszerűbb, ha először megtanítod a kutyának egy adott jelre a feladatot és utána hozol be újat. Mindig a viselkedés megtanítása a nehéz, a vezényszóhoz kötés már pillanatok alatt meg van. Igazából mindegy, hogy kézjel vagy vezényszó-e az eredeti jel. Mikor új vezényszóhoz kötöd a feladatot, annyi a dolgod csak, hogy mindig mondod az új szavat a régi előtt. Jelen esetben például az ültetéshez akarod a sit-et behozni, akkor mindig mondod mikor ültetést kérsz, hogy "sit-ül". Néhány gyakorlás után már csak a sit-re is le fogja rakni a fenekét. A kézjeleknél hasonlóan, mutatod a kézjelet és közben mondod az új parancsszót. Nagyon hamar eredményes lesz!
Nem unalomból akarom kétnyelvűre a kutyát, az unalmamat itt szoktam elűzni :). Nagyon szeretném ha egyszer terápiás vizsgát tennénk, ami Magyarországon csak magyar nyelven lehetséges a vizsga jellegéből kifolyólag. Viszont a tervek szerint egy év múlva angol nyelvterületre költözöm, ahol szeretnék majd a kutyával dolgozni is, mert a terápiás foglalkozás szorosan kapcsolódik a végzettségemhez. Tehát még nagyon az elején járunk a dolognak, de mégis itt az ideje alaposan átgondolni a kutya képzését.
Az is lehet hogy túldimenzionálom az egészet, marad a kutya angol nyelvű és ha oda jutunk leteszi ott a vizsgát és kész.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!