Ezt hogy mondom angolul? (tovább)
Milyen fajta a kutya? Van rajta bolhairtó? Szoktál neki tápot adni?
Köszi a segítséget:)
milyen fajta a kutya?
A what kind of kind is the dog?
van rajta bolhaírtó?
Is on him bolhaeliminating?
szoktál neki tápot adni?
Do you give nutriment to him?
Na ne hülyéskedj már a bolhaeliminatingeddel.
Milyen fajta a kutya?
What kind of dog is he/she?
Van rajta bolhaírtó?
Does he/she has flea-killer in it?
Szoktál neki tápot adni?
Erre nagyon nem tudok speciális szavakkal válaszolni, de körül tudod írni:
Do you give him food like Royal Canin? (A Royal canin olyan az angol/amerikaiaknak mint nekünk például a Pedigree)
Le tudod azt te fordítani! :)
fajta - breed
bolhairtó - (nem hittem el, hogy ennyire egyszerű, de) anti flea product
kutyatáp - dog food (bezony.)
What is the breed of this dog?
Does he wear a flea collar?
Do you feed him dog food?
Na, harmadikra csak idevánszorog egy értelmes ember is :D
Szóval, akkor összerakva: What is its breed? (ha tudod h szuka, akkor az its helyett her, ha kan, akkor az its helyett his).
Did you put flea killer product on her/him (szabály mint az előbb)?
Do you give him/her dry dog food (ez a száraztáp)?
20:08-as! A flea collar az csak nyakörv, nincs benne a csepp meg a többi, ezért jobb a flea killer product.
A harmadiknál meg hiányzik egy WITH. Feed somebody WITH something.
egyébként szerintem:
What breed is he/she?
Has he/she got any anti flea product on him/her?
Do you feed him/her (dry) dog food? (...Or is he/she on a raw diet?)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!