Létezik hogy az emberek nem tudják hogy mit jelent a Lassie név angolul?
Mentségemre legyen mondva, 15 éve még nem tudtam angolul mert még nagyon kicsi voltam. Ma viszont levelet írtam valakinek angolul, ahol a kutyámról is meséltem és mikor beütöttem a fordítóba angolul, hogy helyes-e a mondat, a kutyám nevét "kislány"-nak fordította. Mint kiderült "kislánynak" hívják a fiú kutyámat. :D
Viszont soha nem ért megjegyzés, hogy miért így neveztem el a kutyámat, talán az emberek nem is tudják itthon?
Szegény kutyám :) Ha lett volna fogalmam róla, hát biztos nem ezt a nevet kapja ...
Magyarországon szerintem a legtöbb ember a könyvben szereplő skót juhászra asszociál, úgy, mint Rex esetében egy fiú német juhászra, holott a filmben legtöbbször nőstény kutya játszotta a szerepet (merthogy nem egy kutya volt).
Szerintem ez nem probléma.
az eredeti történetben Lassie szuka szóval nem túl meglepő... én mindig csodálkoztam mikor kan kutyát neveznek így.
Egyébként ez nem nyelvtudás kérdése a lassie nagyon régi kifejezés a jelenlegi angol nyelv nem használja
Nem collie, de pont olyan színű mint a filmben szereplő kutyus (a mintázat is egyezik) és ezért adtam neki :)
Örülök hogy nem probléma, akkor nem gyaláztam meg szegény kutyusomat nagyon :)
Egy ismerősöm a dobbermanját nevezte Lessie-nek :)
Na az vicces volt :) De őt nem érdekelte, ki mit gondol, és azt hiszem, neki van igaza.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!