Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Saját vállalkozás » Magyar székhelyű egyszemélyes...

Magyar székhelyű egyszemélyes Kft. Angol megnevezéseként a Co. Vagy az Ltd. A jobb választás?

Figyelt kérdés
Van egy egyszemélyes Kft-m, aminek a nevét szeretném angolul is közzétenni. Azt olvastam, hogy szó szerinti fordításban az Ltd. a helyes, de az angol jogban mást jelent az Ltd. mint a Kft. Ezért gondoltam a Co. rövidítésre.

2018. okt. 24. 16:36
 1/1 anonim ***** válasza:

Én még csak olyat láttam, hogy Kft-ből angolul Ltd lesz. Ez felel meg a mi Kft-nknek (nevében is benne van, "Limited"). A co. tudtommal az Rt, Zrt, Nyrt-nek felel meg.


Bővebben: [link]

2018. okt. 24. 16:56
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!