Szerintetek könyfordítóként (angolról magyarra) mennyire lehet megélni? Ezt a pályát néztem ki magamnak egyelőre, csak tervnek. Mindenképp otthonról szeretném csinálni, nyugiban, anélkül, hogy a nyakamba lihegnének.
Figyelt kérdés
2018. márc. 12. 11:59
1/5 anonim válasza:
Ha sok nyelven tudsz kiválóan és választékosan, kitűnő a helyesírásod és van némi írói szépérzéked akkor lehet benne ráció. Nem egy könnyű pálya szerintem.
2/5 A kérdező kommentje:
Én egyelőre angolban gondolkodom csak, németet idén kezdtem tanulni, de azt kicsit nehezebb szokni.
2018. márc. 12. 12:39
3/5 anonim válasza:
Szerintem angol nyelvnél marha telített lehet a piac.
4/5 anonim válasza:
Szerintem nagyon nagyon nehéz bejutni olyan körökbe, ahol folyamatosan munkát biztosítanak neked. Ha mellette mással is foglalkozol, akkor oké.
5/5 A kérdező kommentje:
Értem, köszi a válaszokat!
2018. márc. 12. 22:19
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!