Ez csak fordítási hiba a paypalnál, hogy bankszámla nevet ír ügyfél neve helyett?
Figyelt kérdés
Az elsőnév ahol nevet kér ( First Name, Last Name
) az a második képen oda kerül ahova "Bank Account Name" felirat van írva. A fordító szerint ez azt jelenti, hogy "Bankszámla neve". Ahogy a harmadik fotó mutatja.
Inkább rákérdezek, mert ha jól értem azzal fenyegetődzik, hogy elkér a semmiért 1500 Ft-ot ha rosszul írom. S vajon a kis és nagy betű különbség hibának számít e ha mégis jó s ez a név?
2017. febr. 10. 13:50
1/2 anonim válasza:
Én OTP-s vagyok és nekem olyanom van hogy "számla elnevezése". Az pedig a saját nevem.
Szóval valszeg a nevedet kell megadnod.
2/2 anonim válasza:
Igen hogy ki nevén van a számla mert rendelhetsz más számla névvel mint ami az a még amit megadsz tehát ha én anyukámnak akarnék rendelni akkor az ő nevét adnám meg de az én bank adataimat. A bank name az a bankod neve a bank account name az a te neved.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!