Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Banki ügyek, kamat, hitel » Ez csak fordítási hiba a...

Ez csak fordítási hiba a paypalnál, hogy bankszámla nevet ír ügyfél neve helyett?

Figyelt kérdés

[link]

[link]

[link]


Az elsőnév ahol nevet kér ( First Name, Last Name

) az a második képen oda kerül ahova "Bank Account Name" felirat van írva. A fordító szerint ez azt jelenti, hogy "Bankszámla neve". Ahogy a harmadik fotó mutatja.

Inkább rákérdezek, mert ha jól értem azzal fenyegetődzik, hogy elkér a semmiért 1500 Ft-ot ha rosszul írom. S vajon a kis és nagy betű különbség hibának számít e ha mégis jó s ez a név?


2017. febr. 10. 13:50
 1/2 anonim válasza:

Én OTP-s vagyok és nekem olyanom van hogy "számla elnevezése". Az pedig a saját nevem.


Szóval valszeg a nevedet kell megadnod.

2017. febr. 10. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
Igen hogy ki nevén van a számla mert rendelhetsz más számla névvel mint ami az a még amit megadsz tehát ha én anyukámnak akarnék rendelni akkor az ő nevét adnám meg de az én bank adataimat. A bank name az a bankod neve a bank account name az a te neved.
2017. febr. 10. 22:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!