Dániába költözni csak egy érettségivel?
Milyen munkalehetőségek vannak számomra, ha csak egy érettségivel és egy pénzügyi OKJ-val rendelkezem?
Angolul felsőfokon beszélek és szívesen megtanulnám a dán nyelvet is. Lehet, hogy később szívesen elkezdenék egy egyetemet is, de jelenleg csak a munkavállalás érdekelne.
Szerintetek így lenne értelme neki vágni vagy ez "túl kevés", hogy normális munkát találhassak?
Nyilván gyárban vagy ilyesmi helyen nem szeretnék dolgozni, de akár egy boltban eladóként vagy kávézóban, ilyesmi helyek szóba jöhetnének. Természetesen irodai munkában nem reménykedem, gondolom oda már diploma kéne, illetve egy komoylabb, stabilabb nyelvtudás.
azért a dán nyelv nem egy olyan "szívesen megtanulom"-fajta. Gyakorlatilag köze nincs az írásnak a kiejtéshez, s még ha el is jut odáig az ember, hogy ki tudja magát fejezni dánul, akkor ott az újabb bökkenő: a megértés. Alapvetően két út van: Andreasargo/gyár/takarítás vagy valami Magyarországon is bőszen hirdetett, hangzatos "egyetemi" képzés. Mely valóban ingyenes, de az életre sok pénz elmegy. Aztán ha elvégzed a Marketing Management-et vagy valami hasonlót, odakinn nehéz lesz vele elhelyezkedni, mert nyilvánvaló, hogy üzleti szakmákba egy normális dán nyelvű egyetemen tanult dánt vagy egy kisvárosi akadémián tanult, dánul épp csak makogó keleti-európait vesznek-e fel.
Itthon vagy más országokban viszont jól el lehet vele helyezkedni.
Éltem kint, s nagyszerű ország. De biztos lábakon álló, alapos dán nyelvtudás és legalább 1 millió forintos kezdőtőke nélkül nem egyszerű előrejutni
Nem lehetetlen, de nem egyszerű.
3
Beszélek angolul, németül, kicsit hollandul és a dánt kb megértem úgy hogy soha nem tanultam. Nem olyan bonyolult.
3-as vagyok, hoztam egy kiejtési példát a Wikipédiából.
Danmark, officielt Kongeriget Danmark, er et land i Skandinavien og en suveræn stat.
"Denmák, ofisjelt Kónnöríjö Denmák e ét lenn i Szkendinévjön ó én szuverén sztét."
Det er den sydligste af de skandinaviske nationer, sydvest for Sverige og syd for Norge, og det grænser op til Tyskland mod syd.
"Dé er dén szűllisztö e di szkendinéviszkö nesjóna, szüllveszt fó Szvérje ó szül fó Nó, o dé gránsza op tí Tüszklenn mol szűl"
Grønland og Færøerne indgår også i den danske stat som rigsdele med selvstyre indenfor Danmarks Rige (Danmarks forhold til rigsdelene kaldes Rigsfællesskabet).
"Grönlenn o Féőanö ingoa ossz i dén denszkö sztét szom rikszdélö mel szesztűö ínönfoa ti rikszdélönö kelösz Riksszfelöszkéböl"
Ezek még egymást sem értik :D
Északi országokban kicsit hűvösek de ha megismernek befogadnak típusúak az emberek. Jó indulatúak.
Nyelv az kérdés. Mivel tudják hogy a nyelvük nehéz, és mert az angol oktatás is igen jó, és igen rég óta előfordulhat hogy találsz munkát angollal is.
Helyi magyaroktól érdeklődnék FB csoportokban. Mondjuk ez bármelyik országra igaz a világon. Biztos akadnak arra is magyarok így van FB csoport is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!