Új-Zélandi angol mennyivel másabb mint az irodalmi?
1. Irodalmi angol nem létezik!
2. Az újzélandi kiejtés elég érdekes tud lenni.
3. Ha tényleg érdekel, akkor keress újzélandi videót, akkor el tudod dönteni, neked mennyire másabb, mint amit ismersz
@4 Már hogyne létezne, egyértelműen vannak magas presztízsű nyelvváltozatok, Nagy-Britanniában a Received Pronounciation, amit jellemzően Anglia délkeleti részén, Kentben, Essexben, Sussexben beszélnek például, sokáig az egyetlen elfogadott dialektus volt a BBC-n. Ez az egész angolszász világban bizonyos mértékig standard, de az Egyesült Államokban is van ilyen változat, a General American, ami meg nagyjából az Idaho-Ohio-vonal északon, New Englandben Vermont, Connecticut, Massachusetts egy része (pl a bostoni már nem) meg New York egy része (a New York-i sem standard dialektus, ha hallgatod pl Trumpot, akkor elég egyértelmű), illetve nyugaton Kaliforniától egészen Wyomingig elég standard, valamint ide érthetőek Oregon meg Washington államok is.
Szóval hogyne volna, elannyira, hogy sokáig problémás volt kiadni nem irodalmi angolban íródott regényeket, mint pl a Their Eyes Were Watching God-ot.
A kérdésre is válaszolva: az új-zélandi általában jól érthető dialektus, kicsit hasonlít a dél-afrikaira, főleg abban, hogy bizonyos e hangok i-szerűvé válnak, de van még benne egy csomó fonetikai megfeleltethetőség. A standard ausztrálhoz elég közel áll, de bármikor könnyebben megértek egy a déli szigetet soha el nem hagyott új-zélandi parasztbácsit, mint egy nyugat-sydney-i melóst.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!