Attól, hogy japán név, még lehet ciki.
A Konomi azért ciki, mert hangzás alapján a ”konomi” jelentése, ”amit kedvelsz”, az ”eseted”.
Szóval egy olyan egyszerû mondat, hogy ”Konomi wa konomi ja nai” azt jelenti, ”Konomi nem az esetem”. És ezt el lehet lôni mindenféle kontextusban.
Ráadásul a 好 suki kanjival írva... Az ilyen szerelmi utalásos nevek alapból neccesek.
Japánban egyszer hallottam egy kisfiú nevet, Kotora. Eleve kiejtés alapján a jelentése ”kistigris”, de ráadásul a 恋虎 jelekkel volt leírva, aminek a jelentése szerelem-tigris. A japán munkatársaim mind összesúgtak, hogy ”fú, szegény gyerek”. Ki szeretne kamaszfiú lenni ”Szerelemtigris” néven?
Szóval attól még hogy japán név, igenis vannak olyan nevek, amik megszívhatja, és ez a Konomi pont ilyen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!