ching, chong, chang, ching, xchung, ching, chang.
-.-
nincs más csak
a kis Csang,
ping-pongoz
vagy csak
pang,
kincse nem
csüng, csak cseng,
hangja most
vígan zeng
Japán és kínai
Elmentek fingani,
Japánnak sikerült,
Kínai seggre ült.
Az úgy van, hogy:
A japánnak sikerült,
A kínai elterült.
(mármint a szagtól)
Nekem eszembe jutott ez:)
Szabó Lõrinc:
Dsuang Dszi álma
Kétezer évvel ezelõtt Dsuang Dszi,
a mester, egy lepkére mutatott.
- Álmomban - mondta,- ez a lepke voltam
és most egy kicsit zavarban vagyok.
- Lepke,- mesélte,- igen, lepke voltam,
s a lepke vígan táncolt a napon,
és nem is sejtette, hogy õ Dsuang Dszi...
És felébredtem... és most nem tudom,
most nem tudom,- folyatta eltünõdve,-
mi az igazság, melyik lehetek:
hogy Dsuang Dszi álmodta-e a lepkét
vagy a lepke álmodik engemet? -
Én jót nevettem: - Ne tréfálj Dsuang Dszi!
Ki volnál? Te vagy: Dsuang Dszi! Te hát! -
Õ mosolygott: - Az álombeli lepke
épp így hitte a maga igazát! -
Õ mosolygott, én vállat vontam. Aztán
valami mégis megborzongatott,
kétezer évig töprengtem azóta,
de egyre bizonytalanabb vagyok,
és most már azt hiszem, hogy nincs igazság,
már azt, hogy minden kép és költemény,
azt, hogy Dsuang Dszi álmodja a lepkét,
a lepke õt és mindhármunkat én.
(forrás: [link]
Beírom mégegyszer, mert a linkről nem hozza be, tudom, hogy bemásoltam a verset, nem hiszem, hogy ez reklámnak számít, de mindegy, akkor beírom mégegyszer a vers címét:
Szabó Lőrinc: Dsuang Dszi álma
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!