Plágiumnak számít, ha pl. németről magyarra lefordítok egy tanulmányt hivatkozásokkal stb együtt és sajátként publikálom?
Figyelt kérdés
2015. jan. 28. 18:11
2/10 hollófernyiges válasza:
Plágiumnak számít, ha lefordítom a Harry Pottert és sajátként publikálom?
3/10 anonim válasza:
Igen, mint ahogyan az számított Smitt Pál esetében is.
4/10 anonim válasza:
Nem, ha megjelölöd, hogy ez saját fordításod XY művéről.
5/10 anonim válasza:
Ha saját szellemi termékedként publikálod, természetesen plágium. Hiszen csak a fordítás a tiéd, a mű nem.
6/10 anonim válasza:
Már ha rendelkezel fordítás publikálásához fűződő joggal...
(Kiadhatod-e tök új fotdításként a Harry Pottert a szerző engedélye nélkül?)
7/10 anonim válasza:
Lefordíthatod sajátmagadnak.
A tanulmány szellemi termék, van tulajdonosa. (Aki írta...)
A tulajdonos engedélyével(!) kiadhatod, a kiadásban megjelölheted magad fordítóként.
Szerzője az eredeti, nem pedig te!
8/10 anonim válasza:
Plágium, de ha nem lesz belőled később köztársasági elnök, a kutya se jön rá.
9/10 Ginseng Titusz válasza:
De igenis rájönnek és szétrúgják a p.csád.
10/10 A kérdező kommentje:
Eddig sem jöttek rá, szerintem ezután se fognak
2023. nov. 5. 00:59
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!