Hogyan fordítanátok mai magyar nyelvre? Jertek, vessünk téglát és égessük ki jól! És lőn nekik a tégla kő gyanánt, a szurok ragasztó gyanánt. És mondának:Jertek építsünk magunknak várost és tornyot. Melynek teteje az eget érje.
Figyelt kérdés
2013. júl. 11. 18:44
1/3 anonim válasza:
Nem értem, mit kell ezen fordítani, van benne 1-2 régies kifejezés, ha arra gondolsz, de ha érted, hogy mit olvasol, akkor le tudod fordítani te magad is.
2/3 anonim válasza:
Gyertek, készítsünk téglát, és égessük ki! Téglát és szurkot használtak építkezésre: téglából rakták a falat, és szurokkal ragasztották össze. Ezután azt mondták: Gyertek, építsünk várost és égig érő tornyot!
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2013. júl. 11. 20:38
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!