Bocsánat, az alábbi rövid videóban 4:00-nál elhagzik egy latin mondat. Ennek a magyar jelentése érdekelne.(?) Nem tudom, hogy jól írom-e: "Meta lingua tuam in anuam meum." - talán valami ilyesmi lehet.
2023. jan. 6. 00:40
2/5 anonim válasza:
A mondat jelentése:
Nyald ki a s.ggem!
Szó szerint:
Tedd a nyelved a végbélnyílásomba (ánuszomba).
3/5 A kérdező kommentje:
#2
És azt honnan lehet tudni, hogy itt a végbélnyílásról van szó? Vagy ez egy sajátos latin nyelvi fordulat?
Köszi.
2023. jan. 6. 11:35
4/5 anonim válasza:
Az "ānus, -i" szó jelentené a feneket, végbélnyílást. Itt rosszul van ragozva, meg más hiba is van benne, szóval nem ajánlom, hogy ezt a kifejezést így megtanuld.
A mondat értelme nyilván az akar lenni, amit a 2. válaszoló ír, de ha létezett is hasonló trágár kifejezés a latinban, így biztosan nem mondták, ezt valami fordítóprogrammal hozhatták össze.)
5/5 A kérdező kommentje:
#!
Megtanulni nem szándékoztam, csak megérteni. :)
Köszi.
2023. jan. 7. 02:39
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!